Почти 2 месяца в Испании.
Самые значимые фразы - "poc a poc" (по чуть-чуть, валенсиано) и "más o menos" (примерно, испанский). Обе они хорошо отражают ритм жизни данного региона.
Poc a poc - это когда нормально работать в банке, перекидываясь с каждым клиентом фразочками, шуточками. Уходить с рабочего места посреди дня в кафе за угол с друзьями, а все остальные сотрудники будут заверять клиентов, что ты тут, на рабочем месте, просто отошёл ненадолго. Потому что к чему спешить, если можно не спешить. Poc a poc, по-немногу, по чуть-чуть, так и сделаешь что угодно.
Más o menos - это когда обещал сделать работу в тот же день, а выполнил через 4 дня. Примерно. Или когда, придя в банк, тебе сообщают, что счёт разблокировать можно, вот мы всё уточнили, через день-два разблокируем. Примерно. А потом 2 месяца хождений в офис, ожидания ответов, переписки с начальством в Мадриде, предоставления документов, переписки с сотрудниками банка на месте, а счёт всё не разблокирован. Más o menos, примерно, день-два, или два месяца, к чему спешить, главное, не устал никто, и стрессом быстрых дел здоровье не попортил. А то иначе как с друзьями в рабочее время ходить кофий пить?
Культурный код нации раскрывается постепенно и интересно. Смотрим дальше.